Отправка материалов

Для отправки материала вам нужно Войти в систему или Зарегистрироваться.

Контрольный список подготовки материала к отправке

В качестве одного из этапов процесса отправки авторы должны проверить соответствие их материала всем следующим пунктам, материалы могут быть возвращены авторам, если они не соответствуют этим требованиям.

  • Этот материал ранее не опубликован, а также не представлен для рассмотрения и публикации в другом журнале (или дано объяснение этого в комментариях для редактора).
  • Статья не содержит плагиат и самоплагиат.
  • Файл с материалом представлен в формате Microsoft Word или RTF.
  • Текст соответствует требованиям, описанным в Руководстве для авторов.

Руководство для авторов

1. К оригиналу рукописи статьи, направляемой в редакцию в электронном виде и на бумажном носителе, следует приложить:

  • рекомендательное письмо организации, в которой выполнена работа;
  • аннотации на русском и английском языках;
  • перечень ключевых слов на русском и английском языках;
  • сведения об авторах;
  • доверенность на передачу авторских прав; форма произвольная.

2. Рукопись статьи должна содержать название статьи, фамилии и инициалы авторов, название и адрес организации, название города, а также страны (если это не Россия), где выполнена работа (если несколько, то под номерами). Все эти данные должны быть представлены на русском и на английском языках.

3. Текст статьи должен быть набран шрифтом №14; интервал между строками – полуторный.
Объем статьи, включая таблицы, как правило, не должен превышать 8 страниц формата А4, для обзорной статьи не более 15 страниц формата А4.  Число рисунков, как правило, не должно превышать четырех (считая разные рисунки под одним номером).

4. В тексте статьи допускаются только общепринятые сокращения. Единицы измерения физических величин следует приводить в Международной системе СИ.

5. Библиографический список на русском языке должен быть напечатан в конце статьи. Ссылки в списке должны быть расположены в порядке их упоминания в тексте и оформлены, как и вся статья, в соответствии с ГОСТ Р 7.0.7–2021.

Пристатейный список литературы на латинице, называемый References, готовится отдельно от библиографического списка и следует сразу за ним. Не допускается смешивать русскоязычную и англоязычную часть в одной ссылке, точно также, как сокращать русскоязычный библиографический список, перенося все англоязычные ссылки в References. Следует учитывать, что ГОСТ Р7.0.5–2008 «Библиографическая ссылка», которым руководствуются авторы публикаций на русском языке для составления пристатейного библиографического списка, не применим для создания «References» на латинице, т.к. в зарубежных стандартах на библиографические записи не предусматривается использование разделительных знаков, предусмотренных в ГОСТ Р7.0.5–2008 (знаки «//» и «-»). Для транслитерации русского текста на латиницу можно использовать бесплатный сайт http://www.translit.ru. При подготовке References целесообразно ориентироваться на актуальные правила БД SCOPUS.

6. Каждая таблица должна быть напечатана на отдельной странице и представлена после библиографического списка, иметь порядковый номер и название на русском и на английском языках. Ссылка на каждую таблицу в тексте обязательна.

7. Рисунки должны быть выполнены в электронном виде (без нанесения координатной сетки); оси абсцисс и ординат должны быть обозначены символами. Все рисунки и кривые на них должны быть пронумерованы. Каждый рисунок должен находиться на отдельной странице, под ним должен быть указан его номер. Все рисунки следует помещать в конце статьи после таблиц. Подрисуночные подписи с расшифровкой всех позиций, представленных на рисунке, для всех рисунков приводятся вместе, на отдельной странице после рисунков как на русском, так и на английском языках. Ссылка на каждый рисунок в тексте обязательна.

8. Авторские аннотации на русском и английском языках должны содержать название статьи, фамилии и инициалы авторов, а также названия и адреса организаций, в которых выполнялась работа. После каждой фамилии в скобках необходимо указать ученое звание, ученую степень и должность автора, а также номер организации в списке, если работа выполнена в нескольких организациях. Аннотация должна коротко описывать цель, методы и результаты исследования, которому посвящена статья.
Объем авторской аннотации – от 150 до 300 слов.

Англоязычная авторская аннотация должна быть написана на грамотном английском языке.

9. Следует обратить внимание на выбор системы транслитерации для фамилий авторов. Международные базы данных используют следующие системы транслитераций:
- Госдепартамента США (подобные – МВД России, BGN);
- Библиотеки конгресса (LC)
- ISO 9-95.

10. В качестве переводного названия организации следует использовать официальный вариант полного названия организации на английском языке (как в уставе или на сайте). Минимальный набор сведений об организации – название организации, адрес. Аббревиатура нежелательна или приводится в скобках после полного названия.

11. Перечни ключевых слов как на русском, так и на английском языках должны содержать 5–7 слов на соответствующем языке, характерные для содержание текста в терминах объекта, научной отрасли и методов исследования.

12. Сведения об авторах должны содержать фамилии, имена, отчества, места работы, должности, ученые степени и звания всех авторов; следует также указать, с кем из авторов и по какому электронному адресу нужно вести переписку по поводу статьи и его номер телефона.

13. Бумажный и электронный варианты статьи, направляемой в редакцию, должны быть идентичны и содержать текст статьи, таблицы, рисунки, подписи к ним, аннотации и сведения об авторах. Электронный вариант должен быть выполнен в формате Word XP в одном файле и обязательно направлен по электронной почте в качестве вложения. В случае большого объема рисунков их можно выделить в отдельный файл. Архивирование материалов нежелательно.

14. В теме электронного письма при пересылке статьи в редакцию должно быть написано: «статья» и указана фамилия первого автора. Фамилия первого автора должна быть и в названии файла со статьей.

15. Бумажный вариант должен быть направлен обычной почтой или непосредственно передан в редакцию. Текст статьи и доверенность должны быть подписаны всеми авторами.

16. На замечания и вопросы рецензента и редактора необходимо отвечать незамедлительно. Если исправления существенны, необходимо представить электронный вариант переработанного текста, в котором цветным шрифтом (но не заливкой) должны быть отмечены исправления.

17. Редколлегия и редакция оставляют за собой право сокращать текст, а также отклонять статьи. Статьи, оформленные не по Правилам, не рассматриваются.

Заявление о конфиденциальности

Редакция обязуется не раскрывать информацию о представленной рукописи никому, кроме авторов, рецензентов, потенциальных рецензентов, членов редколлегии и редакционного совета, издателя. Не подлежат разглашению третьим лицам сведения об авторах, а именно: телефоны, адреса и пр.